- in greep út de finsters -
Perioade: 1945-1975
Perioade: 1800-1900
In misbetearde grap dy’t eins folle mear wêze moatten hie as dat. François Haverschmidt, bekend wurden as de Nederlânske dichter Piet Paaltjens, en twa freonen fan him woene mei har Oera Linda-boek sjen litte dat it letterlik nimmen fan de Bibel like ûnsinnich wie as it letterlik leauwen fan it Oera Linda-boek, in sabeare oerâld Frysk manuskript yn ‘runskrift’.
Perioade: 1800-1900
Stel je libje yn de twadde helte fan de njoggentjinde iuw en je wolle in Frysktalich stik publisearje. Dan falle jin twa dingen op: Yn it foarste plak dat der sa’n grutte kar út is oan periodiken (nei 1850 minimaal fjouwer yn itselde tiidrek mei in respektabele oplaach fan sa’n seishûndert eksimplaren it nûmer) en twads dat der ynhâldlik sa’n bytsje ferskil is tusken de periodiken.
Perioade: 1800-1900
Omdat minsken no ienkear ‘’t heetst zijn op ’t geen ze niet krijgen
kunnen’ joech Joast Halbertsma nei eigen sizzen de hiele earste oplaach
(twahûndert eksimplaren) fan de ‘Lapekoer’ kado oan freonen en kunde. It
pakte út lykas ferwachte: ‘De liefhebbers die geen exemplaar kregen,
schreeuwden erom als magere varkens, en de weg was gebaand voor alle
stukjes, die gevolgd zijn.’
Perioade: 1945-1975
‘As ferslachjouwer ha ik fjirtich jier ûnder de minsken west. Dan hast op ’t lêst oeral wolris west en oeral wolris sjoen.’ Yn syn arkje tusken De Feanhoop en Drachten hie Rink van der Velde (1932-2001) in soarte fan kluzenersbestean. Ielfiskje en ielrikje, fûken boetsje, jeie en sa út en troch in feest ha foar freonen en kunde – sa brocht er syn simmers troch.
Perioade: 1900-1945
Wat hiene Friezen eins te sykjen yn Nederlânsk-Ynje en hokker literêre wjerslach hat Ynje hân op de Friezen? In protte Frysktalige ‘Yndyske literatuer’ is der net. Trije boeken jouwe elk in oar antwurd op dy fragen.